Sunday, November 15, 2015

Diversity of Estonians

As an American student in Tartu, Estonia for two years, I went through some stages of perception toward Estonians. The first thing that popped out were the differences between Estonian and American communication styles. Dr. Lawrence T. White provides a nice description of these in one of   his recent articles. These differences were important to me in helping me understand my disorientation as I clumsily navigated social situations. Then I saw Estonians as better than Americans, and I wanted to assimilate. Luckily this was not possible (the poker face must be genetic),   because things became even more interesting when I felt comfortable being a weird foreigner in the company of Estonians. I started noticing not only some profound similarities between Estonians and Americans, but also a wide range of diversity within Estonian communication styles themselves.

Such diversity is one reason why they can be so reserved. In a comment on Justine Petrone's blogpost Von TrappeMarko explains why his mother was very cautious toward building relationships with other families: “ Estonian society is very fractured. Different families can have very different values etc. ‘We are not that kind of people’ must have been the most used phrase during my childhood ...” 

Here is a (much too simple) list of ways that Estonian communication has differed from my perspective:

Geography: Quite a variety of Estonian culture and language exists in different parts of the small country - for example, there is the completely different South Estonian language, the distinct language and culture of Setu people in south-eastern Estonian, the border-towns along Lake Peipsi with old believers who aren't quite Estonian or Russian, and the unique accent of the island of Saaremaa. :)

Age: Younger Estonians tend to be more open than older Estonians who grew up in Soviet times. Also, Estonian children can be so open and playful that they don't mind that you can't understand what they are saying. 

Weather: It's common knowledge that people are more closed while suffering through the long. Estonian winters and more friendly in the summers. I can see this in Colorado too, when everyone is a bit grumpy during shoulder season, the gap between summer and ski season.

Closeness of relationship: Estonians seem to have a thick shell that can be broken through, rendering cultural differences almost meaningless, but it takes a lot more time than I'm used to, and the process of getting closer flows more in terms of a punctuated equilibrium than it does gradually. For example,   the first year I knew one Estonian guy, he was quite closed and our communication was awkward and   prickly. Seemingly overnight, he opened up like family and we were both comfortable being ourselves.

Rate of communication: Those living in neighboring countries mention that a common stereotype of Estonians is that they are “slow” (meaning slow to react or respond in conversation because they are giving their speech more thought). I spent two weeks living with two energetic and talkative Estonian   families, who explained that while some Estonians are “slow,” they themselves are "quite quickly." I've also heard this dichotomy used toward older and younger Estonians.

Estonian semioticians: It seems that Estonians who do not study semiotics have some kind of idea in their mind about Estonians who do study semiotics, and it always amuses me. Whenever I tell a non-semiotician Estonian that I study semiotics, they all give the same look, like 'Oho...one of these..' One asked, "So do you believe it?" Another stated that semioticians are on a different informational plane than other Estonians and that I should not use them as representative of Estonians in general.

Everything above is essentially a context, and here is one more example of a contextual difference: when I am meeting Estonians as a friend of their family, they seem to be consistently friendly, open, and interactive with me. However, when I meet Estonians as a friend of their friend, they may not introduce themselves or approach me.

During my first week in Tartu at the orientation for international students, an Estonian speaker encouraged us to keep communicating with Estonians, because they are interested in us even if they don't seem like it. I am happy she was there to tell us this, because the more I learn about Estonians, the more interesting they become.